免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《春游湖》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-11-18 14:09:42 古籍 我要投稿

《春游湖》原文翻譯及賞析

《春游湖》原文翻譯及賞析1

  原文:

《春游湖》原文翻譯及賞析

  春游湖

  宋代 徐俯

  雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸桃花蘸水開。

  春雨斷橋人不度,小舟撐出柳陰來。

  譯文

  雙飛的燕子啊,你是什么時(shí)候回來的呢?湖邊的桃花就像是沾著水開放的。在那小橋上,由于春水上漲,游人不能過去了,正在犯愁的時(shí)候,恰好從那柳陰深處,撐出一只小船來。

  注釋

  夾岸:兩岸。

  蘸水:碰到了湖水。

  斷橋:把橋面淹沒了。

  度:與“渡”同意通用。

  賞析:

  燕子來了,象征著春天的來臨。詩人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時(shí)回來的?”這一問問得很好,從疑問的語氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?因?yàn)榇禾於嘤辏仙嗷ㄖΩ恕L一ǖ褂坝吃谒校ü馐幯渡纤械幕ㄖB成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了!

  詩人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來,那么選用哪一處最好呢?最后選出來了:就在“春雨斷橋”的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,走到這里,就過不去了。“人不度”,就是游人不能渡過。對(duì)稱心快意的春游來說,是一個(gè)莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。

《春游湖》原文翻譯及賞析2

  原文:

  雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸桃花蘸水開。

  春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來。(渡一作:度)

  譯文:

  一對(duì)對(duì)燕子,你們什么時(shí)候飛回來的?小河兩岸的桃樹枝條浸在水里,鮮紅的桃花已經(jīng)開放。

  下了幾天雨,河水漲起來淹沒了小橋,人不能過河,正在這時(shí)候,一葉小舟從柳陰下緩緩駛出。

  注釋:

  ⑴湖:指杭州西湖

  ⑵夾岸:兩岸。

  ⑶蘸(zhàn)水:貼著水面開放。湖中水滿,岸邊桃樹枝條彎下來碰到水面,桃花好像是蘸著水開放。

  ⑷斷橋:指湖水漫過橋面。

  ⑸度:與“渡”通用,走過。

  ⑹撐:撐船篙,就是用船篙推船前進(jìn)。

  賞析:

  燕子來了,象征著春天的來臨。詩人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來的.喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時(shí)回來的?”這一問問得很好,從疑問的語氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,是不能蘸水的。因?yàn)榇禾於嘤辏仙嗷ㄖΩ恕L一ǖ褂坝吃谒校ü馐幯渡纤械幕ㄖB成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了。詩人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來,詩人只選一處:就在春雨把橋面淹沒了的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,走到這里,就過不去了。對(duì)稱心快意的春游來說,是一個(gè)莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。

  詩人善于抓住事物的本質(zhì)來加以表現(xiàn),通過燕子歸來,桃花盛開.描繪出春日湖光美景,通過春雨斷橋,小舟擺渡來突出湖水上漲的特點(diǎn)。

  這首詩后兩句尤為著名。由橋斷而見水漲,由舟小而見湖寬。充分體現(xiàn)了中國詩歌藝術(shù)的兩個(gè)重要審美特點(diǎn):一是寫景在秀麗之外須有幽淡之致。桃花開、燕雙飛,固然明媚,但無斷橋,便少了逸趣;二是以實(shí)寫虛,虛實(shí)相生。小舟撐出柳陰,滿湖春色已全然托出。

【《春游湖》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

春游湖原文翻譯及賞析07-02

春游湖原文翻譯賞析08-14

春游湖原文、翻譯及賞析09-28

《春游湖》原文及翻譯賞析10-21

春游湖原文、翻譯及賞析01-07

春游湖原文翻譯賞析3篇08-14

《春游湖》原文及翻譯賞析3篇10-21

春游湖原文、翻譯及賞析3篇10-14

春游湖原文、翻譯及賞析(3篇)10-14

获嘉县| 大竹县| 罗定市| 宾阳县| 彝良县| 福清市| 双桥区| 阿尔山市| 曲沃县| 东辽县| 交口县| 木兰县| 香河县| 峨眉山市| 博客| 芮城县| 西宁市| 青阳县| 万山特区| 公安县| 潞城市| 喀什市| 涟源市| 兖州市| 开原市| 石狮市| 洪江市| 德钦县| 聂拉木县| 琼结县| 景泰县| 苍梧县| 贵阳市| 双峰县| 沙雅县| 丘北县| 永州市| 高平市| 平顺县| 吕梁市| 云安县|