免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

漢譯英容易翻譯錯的句子

時間:2021-07-10 16:22:14 優(yōu)美句子 我要投稿

漢譯英容易翻譯錯的句子

  中文:

漢譯英容易翻譯錯的句子

  我們要把祖國建設成為社會主義的現(xiàn)代化強國。

  翻譯:

  [誤] we will build our motherland into a socialist modern powerful country.

  [正] we will build our motherland into a modern powerful socialist country.

  注釋:

  形容詞作為修飾語在漢語和英語中都很常用,但使用的先后次序卻有所不同。

  在英語中我們一般遵循“靠近原則”,即越能說明本質屬性的修飾詞越靠近它所修飾的名詞,當從這一點看不出區(qū)別時,就靠詞的'長短來決定,短的在前,長的在后。

  原文中最能說明“國家”本質的定語是“社會主義的”,所以 socialist 要最靠近它所修飾的中心詞。

哈密市| 桐柏县| 应用必备| 昌黎县| 茂名市| 平泉县| 弥勒县| 望江县| 临猗县| 奉节县| 彝良县| 苗栗市| 九寨沟县| 宽甸| 大足县| 治县。| 阿拉善盟| 焦作市| 平泉县| 上饶县| 神池县| 许昌县| 平果县| 星子县| 封开县| 广平县| 那曲县| 合川市| 延庆县| 饶阳县| 方正县| 肇源县| 蕉岭县| 长海县| 辽宁省| 丹棱县| 蕉岭县| 东平县| 拉孜县| 临夏市| 清镇市|