免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

柳宗元《溪居》譯文及注釋

時(shí)間:2024-08-30 15:08:46 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

柳宗元《溪居》譯文及注釋

  《溪居》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  久為組累,幸此南夷謫。

  閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。

  曉耕露草,夜榜響溪石。

  來往不逢人,長歌楚天碧。

  韻譯

  長久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來到南夷。

  閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰, 偶然間象個(gè)隱居山中的人。

  清晨我去耕作除帶露雜草, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn)。

  獨(dú)往獨(dú)來碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自娛。

  注釋

 、組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對(duì)南方少數(shù)民族的稱呼。謫:被降職或調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū)。當(dāng)時(shí)作者被貶為永州司馬。

  ②夜榜:夜里行船。榜:此處讀“彭音,意為進(jìn)船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發(fā)出的聲音。

 、鄢欤河乐菰瓕俪。

 、苁菏`。

  ⑤南夷:這里指永州。

  ⑥謫:貶官流放。

 、咿r(nóng)圃:田園。

  ⑧偶似:有時(shí)好像。

  ⑨山林客:山林間的隱士。

 、獍瘢簞澊

 、享懴核は穆曧。

  ⑿長歌:放歌。

【柳宗元《溪居》譯文及注釋】相關(guān)文章:

柳宗元 《溪居》譯文及賞析07-02

柳宗元《溪居》賞析09-12

柳宗元《溪居》全文及鑒賞07-19

柳宗元《嶺南江行》譯文及注釋08-29

柳宗元詩《溪居》原文翻譯鑒賞09-19

歸園田居原文、譯文、注釋及賞析10-23

《歸園田居其二》注釋及譯文10-08

《歸園田居其五》注釋及譯文10-23

《歸園田居其五》譯文及注釋11-16

柳宗元《中夜起望西園值月上》譯文及注釋06-14

丹阳市| 浦北县| 贵德县| 福清市| 白河县| 绥阳县| 新泰市| 汕头市| 观塘区| 丹江口市| 略阳县| 河津市| 平舆县| 淮滨县| 布拖县| 安西县| 五华县| 闸北区| 城市| 商城县| 宁城县| 老河口市| 耿马| 绥滨县| 中牟县| 沽源县| 营山县| 纳雍县| 乌拉特前旗| 宜丰县| 罗山县| 抚顺市| 丘北县| 辛集市| 新疆| 富蕴县| 故城县| 隆德县| 阜康市| 广河县| 澎湖县|