免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

陶淵明《詠荊軻》譯文及注釋

時(shí)間:2024-07-10 20:30:57 陶淵明 我要投稿

陶淵明《詠荊軻》譯文及注釋

  《詠荊軻》

陶淵明《詠荊軻》譯文及注釋

  朝代:魏晉

  作者:陶淵明

  原文:

  燕丹善養(yǎng)士,志在報(bào)強(qiáng)

  招集百夫良,歲暮得荊卿。

  君子死知己,提劍出燕京;

  素鳴廣陌,慷慨送我行。

  雄發(fā)指危冠,猛氣沖長(zhǎng)纓。

  飲餞易水上,四座列群英。

  漸離擊悲筑,宋意唱高聲。

  蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。

  商音更流涕,羽奏壯士驚。

  心知去不歸,且有后世名。

  登車(chē)何時(shí)顧,飛蓋入秦庭。

  凌厲越萬(wàn)里,迤過(guò)千城。

  圖窮事自至,豪主正怔營(yíng)。

  惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。

  其人雖已沒(méi),千載有馀情。

  譯文

  燕國(guó)太子喜歡收養(yǎng)門(mén)客,目的是對(duì)秦國(guó)報(bào)仇雪恨。

  他到處招集有本領(lǐng)的人,這一年年底募得了荊卿。

  君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。

  白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。

  個(gè)個(gè)同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。

  易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。

  漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。

  座席中吹過(guò)蕭蕭的哀風(fēng),水面上漾起淡淡的波紋。

  唱到商音聽(tīng)者無(wú)不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。

  他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬(wàn)古長(zhǎng)存。

  登車(chē)而去何曾有所眷顧,飛車(chē)直馳那秦國(guó)的官廷。

  勇往直前行程超過(guò)萬(wàn)里,曲折行進(jìn)所經(jīng)何止千城。

  完地圖忽地現(xiàn)出匕首,秦王一見(jiàn)不由膽心驚。

  可惜呀!只可惜劍術(shù)欠佳,奇功偉績(jī)終于未能完成。

  荊軻其人雖然早已死去,他的精神永遠(yuǎn)激勵(lì)后人。

  注釋

  荊軻:戰(zhàn)國(guó)時(shí)衛(wèi)國(guó)人,為燕太子丹報(bào)仇,以送地圖為名,藏匕首刺秦王,不成被殺。

  燕丹:戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕王喜的太子,名丹。

  強(qiáng):秦國(guó)。

  荊卿:指荊軻。

  漸離:高漸離,戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)人,與荊軻友善,善擊筑(古時(shí)的一種樂(lè)器)。

  宋意:燕國(guó)的勇士。

  商音、羽奏:商聲和羽聲。商聲凄涼,羽聲較激昂。

【陶淵明《詠荊軻》譯文及注釋】相關(guān)文章:

陶淵明詩(shī)《詠荊軻》原文、注釋與譯文10-22

詠荊軻(陶淵明)10-08

陶淵明的《詠荊軻》10-14

《詠荊軻》陶淵明鑒賞08-16

陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析02-21

詠荊軻陶淵明拼音版教學(xué)08-28

陶淵明《自祭文》譯文及注釋08-05

古詩(shī)詞:陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析04-14

陶淵明《桃花源記》譯文及注釋09-13

《詠荊軻》賞析09-03

北宁市| 乐都县| 莎车县| 大英县| 张掖市| 山阳县| 阿瓦提县| 吉林市| 青冈县| 睢宁县| 遂川县| 宁化县| 固阳县| 方山县| 禄劝| 高雄县| 抚宁县| 会东县| 仪陇县| 华蓥市| 汤阴县| 峡江县| 绥德县| 蒲江县| 灵璧县| 沧源| 辰溪县| 滨州市| 太仆寺旗| 桃园县| 襄樊市| 松原市| 富蕴县| 汉中市| 卓尼县| 陵川县| 雅江县| 贺兰县| 马边| 沈丘县| 昌黎县|