免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

陶侃母教子文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-11 09:55:51 文言文 我要投稿

陶侃母教子文言文翻譯

  陶侃是東晉的大將軍,對(duì)國(guó)家來(lái)說(shuō),他是棟梁,對(duì)老百姓來(lái)說(shuō),如同父母,世人敬重他.本文為大家整理了陶侃母教子文言文翻譯,僅供參考!

陶侃母教子文言文翻譯

  【原文】

  陶侃母湛氏,豫章新淦人。初侃父丹聘為妾,生侃。而陶氏貧賤,湛每紡績(jī)貲給之,使交結(jié)勝己。侃少為潯陽(yáng)縣吏,嘗監(jiān)魚梁,以一封鲊遺母,湛還鲊,以書責(zé)侃曰:“爾為吏,以官物遺我,非唯不能益我,乃以增吾憂矣。”鄱陽(yáng)范逵素知名,舉孝廉,投侃宿。時(shí)冰雪積日,侃室如懸磬,而逵仆馬甚多,湛語(yǔ)侃曰:“汝但出外留客,吾自為計(jì)。”湛頭發(fā)委地,下為二髲,賣得數(shù)斛米。斫諸屋柱,悉割半為薪,銼臥薦④以為馬草,遂具精饌,從者俱給,逵聞嘆曰:“非此母不生此子。”至洛陽(yáng),大為延譽(yù),侃遂通顯。

  【譯文】

  陶侃的母親湛氏是豫章新淦人,早年被陶侃的父親納為妾,生下陶侃。陶家窮困,湛氏每天辛勤地紡織供給陶侃日常所需,讓他結(jié)交才識(shí)高的朋友。陶侃年輕的時(shí)候當(dāng)過(guò)潯陽(yáng)縣衙的小吏,曾經(jīng)掌管魚市的交易。有一次他派人送給母親一條腌魚,湛氏將腌魚退回,并且寫信責(zé)備陶侃說(shuō):“你身為官吏,假公濟(jì)私把魚拿來(lái)送給我,這不但不能讓我高興,反而會(huì)增加我的憂愁。”鄱陽(yáng)的范逵以孝聞名,被舉為孝廉。一次他投宿在陶侃家,正好遇到連日冰雪,陶侃家中空無(wú)一物,而范逵隨行仆從和馬匹很多,湛氏對(duì)陶侃說(shuō):“你只管到外面請(qǐng)客人留下來(lái),我自有打算。”湛氏剪下自己的長(zhǎng)發(fā),做成兩套假發(fā),賣出去后買回來(lái)幾斗米,再將細(xì)屋柱砍下作為柴薪,然后將睡覺用的草墊一割為二,作為馬匹的糧草,就這樣準(zhǔn)備了豐盛的.饌食,周全地招待了范逵主仆。范逵后來(lái)知道了這件事,感慨地說(shuō):“沒有湛氏這樣的母親,是生不出陶侃這樣的兒子的。”到了洛陽(yáng)之后,他對(duì)陶侃大加贊賞,極力推薦陶侃,后來(lái)陶侃終于出人頭地。

  【注釋】

  ①孝廉:當(dāng)時(shí)一門選舉科目的名稱,推舉能孝順父母、德行廉潔清正之人。

  ②懸磬:形容空無(wú)所有,喻極貧。

  ③髲:假發(fā)。

  ④薦:草墊。

【陶侃母教子文言文翻譯】相關(guān)文章:

蔣母教子文言文翻譯暇03-16

《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯04-13

《獄中上母書》夏完淳文言文原文注釋翻譯04-12

《陶庵夢(mèng)憶序》張岱文言文原文注釋翻譯04-14

獄中上母書的文言文09-07

陳萬(wàn)年教子原文賞析及翻譯04-24

陳萬(wàn)年教子原文翻譯及賞析04-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

阳原县| 阿瓦提县| 怀安县| 承德市| 建瓯市| 绥德县| 招远市| 隆德县| 宝山区| 紫云| 华池县| 兴化市| 黄山市| 苏州市| 庆云县| 大同市| 澜沧| 威宁| 电白县| 阿坝| 宿松县| 永城市| 青铜峡市| 读书| 香河县| 布尔津县| 五原县| 恩施市| 房山区| 霍林郭勒市| 商城县| 丘北县| 洛隆县| 郎溪县| 江口县| 平乡县| 丰台区| 宜宾市| 庐江县| 乐山市| 阳江市|