免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

文言文翻譯的方法

時間:2021-06-13 14:12:31 文言文 我要投稿

文言文翻譯的方法推薦

  “增、刪、調(diào)、留、擴、縮、直、意、替、選”是考試文言文翻譯的基本方法,在具體運用時不是孤立的,而常常是幾種方法結(jié)合在一起的,我們要根據(jù)表達需要靈活運用。

文言文翻譯的方法推薦

  一、增

  就是增補,在翻譯時增補文言文省略句中的省略成分。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

  1、增補原文省略的主語、謂語或賓語

  例1:“見漁人,乃大驚,問所從來!弊g句:“(桃源中人)一見漁人,大為驚奇,問他是從哪里來的。”

  例2:“一鼓作氣,再而衰,三而竭!薄霸佟薄叭焙笫÷粤酥^語“鼓”,翻譯時要補上。

  例3:“君與具來。”“與”后省略了賓語“之”。

  2、增補能使語義明了的關(guān)聯(lián)詞

  例:“不治將益深”是一個假設(shè)句,譯句:“(如果)不治療就會更加深入”。

  二、刪

  就是刪除,凡是古漢語中的發(fā)語詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標志作用的助詞和湊足音節(jié)的.助詞等虛詞,因在現(xiàn)代漢語中是沒有詞能代替,故翻譯時無須譯出,可刪去。

  例1:“夫戰(zhàn),勇氣也!弊g句:“戰(zhàn)斗,靠的是勇氣”。“夫”為發(fā)語詞,刪去不譯。

  例2:“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說:有什么簡陋的呢?”“之”為賓語前置的標志,刪去不譯。

  例3:“師道之不傳也久矣!弊g句:“從師學習的風尚已經(jīng)很久不存在了!薄耙病睘榫渲姓Z氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。

  三、調(diào)

  就是調(diào)整,在翻譯文言文倒裝句時,應(yīng)把古漢語倒裝句式調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式,使之符合現(xiàn)代漢語表達習慣,才能使譯句通順。這就需要調(diào)整語句語序,大體有四種情況:

  1、前置謂語后移

  例:“甚矣!汝之不惠。”可調(diào)成“汝之不惠甚矣”。

  2、后置定語前移

  例:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞!笨烧{(diào)成“能面刺寡人之過群臣吏民”。

  3、前置賓語后移

  例:“何以戰(zhàn)?”可調(diào)成“以何戰(zhàn)”。4、介賓短語前移!斑自揚州!笨烧{(diào)成“自揚州還”。

  四、留

  就是保留,凡是古今意義相同的詞、專有名詞、國號、年號、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時可保留不變。

  例:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡!弊g句:“慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守。”“慶歷四年”為年號,“巴陵郡”是地名,可直接保留。

  五、擴

  就是擴展。

  1、把文言文中的單音節(jié)詞擴為同義的雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞。

  例:“更若役,復(fù)若賦,則如何?”譯句:“變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?”“役”、“賦”擴展為雙音節(jié)詞。

  2、對于一些緊縮復(fù)句或言簡義豐的句子,在翻譯時,要根據(jù)句義擴展其內(nèi)容,才能使意思表達清楚。

  例:“懷敵附遠,何招而不至?”譯句:“使敵人降服,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢?”

  六、縮

  就是凝縮,文言文中的有些句子,為了增強氣勢,故意實用繁筆,在翻譯時應(yīng)將其意思凝縮。

  例:“有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。”譯句:“(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心!

【文言文翻譯的方法】相關(guān)文章:

文言文翻譯方法05-31

文言文翻譯的方法09-15

文言文中言簡意賅的翻譯方法03-29

文言文正確的翻譯方法06-17

文言文翻譯的方法及口訣05-28

文言文翻譯方法技巧02-22

文言文翻譯的有效方法05-28

文言文翻譯的方法解析03-29

中考文言文翻譯方法06-10

文言文翻譯的基本方法06-10

安达市| 庐江县| 滕州市| 青阳县| 淅川县| 谢通门县| 墨江| 黄平县| 潞西市| 沛县| 凭祥市| 普定县| 海伦市| 揭东县| 新龙县| 利津县| 霍林郭勒市| 德令哈市| 偃师市| 万山特区| 桂平市| 昌乐县| 茂名市| 成都市| 大足县| 渝中区| 昭苏县| 星座| 鸡泽县| 胶州市| 新蔡县| 昌都县| 屯昌县| 墨竹工卡县| 西乌珠穆沁旗| 旬邑县| 万山特区| 烟台市| 叙永县| 高安市| 遂平县|