免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

文言文《管仲破厚葬》的原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 22:12:55 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文言文《管仲破厚葬》的原文及翻譯

  原文:

文言文《管仲破厚葬》的原文及翻譯

  齊國(guó)好厚葬,布帛盡于衣裘,材木盡于棺槨。齊桓公患之,以告管仲曰:“布帛盡則無(wú)以為蔽,材木盡則無(wú)以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲對(duì)曰:“夫凡人之有為也,非名之,則利之也。”于是乃下令曰:“棺槨過(guò)度者戮其尸,罪夫當(dāng)喪者。”未久,厚葬之風(fēng)已矣。

  譯文:

  齊國(guó)人崇尚豪華的葬禮,產(chǎn)的布匹都被用來(lái)做壽衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齊桓公很擔(dān)憂這樣的風(fēng)氣,就把這個(gè)情況告訴了管仲,說(shuō):“布匹都用光了我們就沒(méi)有衣服穿,木材都耗盡了就沒(méi)有用來(lái)制作防御器材的材料,而豪華葬禮的風(fēng)氣不能停息,如何禁止這種風(fēng)氣?”管仲回答說(shuō):“但凡人們要做什么事,不是為了名聲就是為了利益。”于是齊桓公下命令說(shuō):“今后如果棺材做得太高檔,就把那人的尸體示眾,并且把那些發(fā)喪的人治罪。”(被陳尸示眾的人得不到名聲,那些發(fā)喪的人得不到利益,人們?yōu)槭裁匆@樣做呢?)沒(méi)過(guò)多久,厚葬的風(fēng)氣停止了。

  注解:

  好:喜愛(ài)。

  布帛:泛指織物。

  于:被。

  衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣著。

  患:擔(dān)心。

  無(wú)以:沒(méi)什么可以用的了。

  對(duì):回答。

  為:做事。

  戮:侮辱。

  罪:治···的罪。

  當(dāng):主管。

  休:停止。

  已:停止。

  矣:了。

  盡:全部,用盡。

  槨:外棺。

【文言文《管仲破厚葬》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

管仲列傳原文及翻譯07-28

《管仲論》蘇洵文言文原文注釋翻譯04-12

文言文《殺駝破甕》原文及翻譯08-16

管仲夷吾者的原文及翻譯11-24

管仲教桓公足甲兵的原文與翻譯09-11

破斧原文翻譯及賞析05-19

《攤破浣溪沙》原文翻譯賞析09-07

攤破浣溪沙原文翻譯及賞析07-24

《攤破浣溪沙》原文及翻譯賞析08-04

經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23

曲麻莱县| 图木舒克市| 丰顺县| 萍乡市| 文化| 舟山市| 田林县| 淮阳县| 四会市| 出国| 涟水县| 沙洋县| 公主岭市| 绥江县| 静宁县| 昭通市| 都兰县| 旬阳县| 湾仔区| 渭源县| 普兰县| 邹平县| 长治市| 霍林郭勒市| 英德市| 伊金霍洛旗| 汝阳县| 河间市| 黄平县| 勃利县| 垫江县| 七台河市| 左权县| 闽清县| 云阳县| 土默特右旗| 额济纳旗| 同德县| 铁岭县| 个旧市| 桐柏县|