免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

文言文《宋史·梁克家傳》原文及譯文

時(shí)間:2022-08-05 04:09:20 文言文 我要投稿

文言文《宋史·梁克家傳》原文及譯文

  原文

文言文《宋史·梁克家傳》原文及譯文

  梁克家,字叔子,泉州晉江人。幼聰敏絕人,書過目成誦。紹興三十年,廷試第一。授平江簽判。時(shí)金主亮死,眾皆言可乘機(jī)進(jìn)取?思乙茣惪∏洌^:敵雖退,吾兵力未振,不量力而動,將有后悔?∏錃w以白丞相陳康伯,嘆其遠(yuǎn)慮,召為秘書省正字,遷著作佐郎。

  郊祀有雷震之變,克家復(fù)條六事。遷給事中,凡三年,遇事不可,必執(zhí)奏無隱。嘗奏陛下欲用實(shí)才不喜空言空言固無益然以空言為懲則諫爭之路遂塞愿有以開導(dǎo)之上欣納因命條具風(fēng)俗之弊克家列四條,曰欺罔、茍且、循默、奔競。

  八年,詔更定仆射為左、右丞相,拜克家為右丞相兼樞密使。一日,上謂宰執(zhí)曰:近過德壽宮,太上頤養(yǎng)愈勝,天顏悅懌,朕退不勝喜?思易啵簣蛭吹盟匆詾榧簯n,既得舜,固宜甚樂。允文奏:堯獨(dú)高五帝之壽以此。上曰:然。允文既罷相,克家獨(dú)秉政,雖近戚權(quán)幸不少假借,而外濟(jì)以和。張說入樞府,公議不與,寢命,俄復(fù)用。說怒士夫不附己,謀中傷之?思蚁ちφ{(diào)護(hù)。

  議金使朝見授書儀,時(shí)欲移文對境以正其禮,克家議不合,遂求去,以觀文殿大學(xué)士知建寧府。陛辭,上以治效為問,克家勸上無求奇功。既而三省、密院卒移牒泗洲,敵不從,遣泛使來,舉朝震駭。后二年,湯邦彥坐使事貶,天下益服克家謀國之忠。

  淳熙八年,起知福州,在鎮(zhèn)有治績。趙雄奏,欲令再往,降旨仍知福州。召除醴泉觀使。九年九月,拜右丞相,封儀國公。十三年,命以內(nèi)祠兼侍讀,賜第,在所存問不絕。十四年六月,薨,年六十。手書遺奏,上為之垂涕,贈少師,謚文靖。

  譯文

  梁克家,字叔子,泉州晉江人。自幼聰明敏捷超過一般人,書看一遍就能背誦。紹興三十年,殿試為第一名,授任平江簽判。當(dāng)時(shí)金主完顏亮已死,大家都說可以乘機(jī)進(jìn)攻,梁克家寫信給陳俊卿,說:“敵人雖然逃走,但我們的兵力還不強(qiáng),不衡量自己力量而行動,將要后悔!标惪∏浠貋砀嬖V丞相陳康伯,感嘆他有長遠(yuǎn)考慮。召任為秘書省正字,升遷為著作佐郎。

  行郊祀禮時(shí)有雷震的異,F(xiàn)象,梁克家又逐條陳述六件事。遷為給事中,共三年,遇到不應(yīng)該做的事,一定行懲戒,那么諫爭的道路就阻塞了,希望能加以開啟引導(dǎo)它;噬闲廊唤邮,因而命令梁克家逐條陳述風(fēng)俗的弊病,梁克家判了四條,叫做欺瞞、茍且、循例不言、奔走爭進(jìn)。

  八年,下詔必定仆射為左右丞相,授予梁克家右丞相兼樞密使的官職。一日,皇上對宰執(zhí)說:“近來到德壽宮,太上皇帝保養(yǎng)得更好了,面色愉悅,朕退下來非常高興!绷嚎思疑献啵骸皥虬呀械玫剿醋鳛樽约旱膽n慮,已經(jīng)得到舜,本來應(yīng)該很快樂。”虞允文奏:“唯有堯的壽命長過五帝是由于這個原因!被噬险f:“是的!庇菰饰牧T相以后,梁克家獨(dú)自掌握政權(quán),即使是親近外戚的權(quán)貴也沒有一點(diǎn)照顧,而外表很和悅。張說進(jìn)入樞府,公眾議論不同意,停止任命,不久再度任用。張說惱怒士夫不附和自己,陰謀誣陷他們,梁克家全力調(diào)解保護(hù)。

  商議金國使者朝見時(shí)授受國書的儀式,當(dāng)時(shí)想要發(fā)文書到金國以端正禮節(jié),梁克家與別人意見不同,就請求離開京城,以現(xiàn)文殿大學(xué)士為建寧府知府。上朝辭行,皇上用政治如何收效的題目提問,梁克家勸皇上不要追求奇功。不久三省、密院終于發(fā)牒文到泗州,敵人不聽,派一般的使者前,滿朝文武都感到震驚。其后二年,湯邦彥因出使的罪名被貶,天下人更佩服梁克家為國家謀劃的忠誠。

  淳熙八年,起任為福州知州,在任上有政績。趙雄上奏想要派他繼續(xù)任原官,降旨仍為福州知州。召還授為醴泉觀使。九年九月,拜為右丞相,封僅國公。一個月后生病。十三年,命令領(lǐng)官宮觀使兼侍讀,賜給府第,隨時(shí)慰問沒有間斷。十四年六月,逝世,享年六十歲。親手書寫了遺奏,皇上為他流淚,追贈少師,謚號文靖。

【文言文《宋史·梁克家傳》原文及譯文】相關(guān)文章:

《宋史·梁克家傳》文言文原文及譯文09-28

《宋史梁周翰傳》原文及譯文09-24

《宋史·上官正傳》文言文原文及譯文09-28

《宋史·沈括傳》文言文原文及譯文09-28

《宋史·魏羽傳》文言文的原文及譯文09-24

《宋史·許驤傳》文言文原文及譯文09-28

《宋史·李絢傳》文言文原文及譯文09-24

《宋史·高登傳》文言文的原文及譯文09-25

《宋史》的原文及譯文賞析09-27

《宋史》的原文及譯文解析09-27

申扎县| 尉氏县| 铁力市| 区。| 临江市| 嫩江县| 绥化市| 渭南市| 修水县| 齐河县| 牡丹江市| 乌苏市| 织金县| 荆州市| 重庆市| 册亨县| 苏州市| 晋江市| 荔波县| 丹棱县| 阜平县| 蒙阴县| 赤水市| 黎川县| 武定县| 平塘县| 沁阳市| 永丰县| 镇宁| 微山县| 平阴县| 延津县| 莲花县| 门源| 马山县| 蕉岭县| 会昌县| 桓仁| 都匀市| 雅安市| 新宾|