江南時(shí)報(bào) 2000-10-31 記者 王琦 通訊員 張銘
“中國學(xué)生不但要知之為知之,更要學(xué)會(huì)不知也要知!敝锢韺W(xué)家、諾貝爾獎(jiǎng)獲得者楊振寧博士昨日用自己的親身經(jīng)歷向金陵中學(xué)師生介紹了滲透性學(xué)習(xí)方法。他還用極好的印象表達(dá)了幾年來中國學(xué)生身上發(fā)生的變化。
楊振寧認(rèn)為,學(xué)習(xí)的過程也是學(xué)生不斷克服困難的過程。他以自己學(xué)習(xí)英語為例,為了通過入門關(guān),他中學(xué)時(shí)每天朗誦10分鐘至15分鐘的外文讀物,3個(gè)月之后他的英文發(fā)音水平大有提高,事后他認(rèn)為朗誦不但可以克服中國學(xué)生常有的發(fā)音障礙,而且可以從中發(fā)現(xiàn)語法邏輯等一些語言自然規(guī)律。上大學(xué)時(shí),楊振寧為了通過單詞關(guān),他故意用不查字典的方法去閱讀英文小說!翱吹碾m然模模糊糊,但文法及詞義的收獲相當(dāng)大!睏钫駥幦缡钦f。
如果說楊振寧向?qū)W生介紹英語學(xué)習(xí)方法有實(shí)際借鑒意義的話,那么他舉出的滲透性學(xué)習(xí)方法則更體現(xiàn)出中西方教育理念的差異。楊振寧指出,中國學(xué)生總是在自覺與不自覺地遵循著“知之為知之,不知為不知”這樣的古訓(xùn),對(duì)自己陌生的課題知識(shí)不愿涉足,而實(shí)際上這恰恰使自己錯(cuò)過了一次再次學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。而西方學(xué)生則恰恰相反,越是陌生知識(shí)他越感興趣。楊振寧由此把中國學(xué)生與西方學(xué)生比成了木板與箱子的關(guān)系,中國學(xué)生像木板一樣踏實(shí),但厚度及觸面較;而西方學(xué)生則像箱子一樣有厚度且接觸廣泛,但掌握的不夠?qū)嵲,有?nèi)容空泛之嫌。
[楊振寧與中學(xué)生談滲透性學(xué)習(xí)法]相關(guān)文章:
3.淺談義務(wù)教育中學(xué)生價(jià)值觀的培養(yǎng)論文
4.談“死亡”話題
5.《談讀書》課件
6.《談生命》課件
7.談讀書的課件
10.讀書雜談教案